Medical translation services are an essential part of the translation industry. Medical translators are gaining tremendous popularity in fulfilling the gap. The reason for this is that medical translation makes it easy to offer medical services. It is important for a doctor to get the symptoms of a patient in a precise manner. This is the only way that they can prescribe the right treatment.

Problems emerge when there is a breakdown in communication between a doctor and a patient. These issues can sometimes lead to fatalities. With such hazards in mind, it is critical that medical translators possess certain qualifications. Here are some of the abilities that you should look for in a professional when hiring a medical translator.

Skills That All Medical Translators Need:

Linguistic Expertise

Medical translation, like all other translation projects, necessitates exceptional language skills. This is due to the fact that effective translation must capture the correct message. The only variation is often the language used to convey the concept. You’ll be able to receive accurate translations if you have an excellent understanding of multiple languages. This is critical if you want to help doctors communicate more effectively with their patients.

 Cultural Understanding

A medical translator must be familiar with the cultures of many languages. Understanding cultural variations will help you grasp what a patient is trying to communicate. There are places where individuals think twice about mentioning some forbidden topics. Some people come up with alternative methods to phrase the same thing to avoid bringing up forbidden themes.

If your medical translators are not aware of such cultural aspects as medical translation, you may end up as a poor medical service provider, and you may potentially lose a customer because you have offended him.

Understanding of Medical Terminology

Medical terminology can be difficult to understand, even in English. This is why, before attempting to undertake medical translations, your translator must be familiar with the medical terminology. You must understand these terminologies in both your native language and the translation language. Learning something requires a high amount of dedication and work.

Understanding medical terminology will also help you receive proper translations. This will aid in the improvement of patient-doctor communication. As a result, more patients will have improved access to medical treatments.

 Acquainted with Patient Care: 

Understanding how to care for patients is a key aspect of medical translation. With this expertise, you’ll be able to provide better translation services. From diagnosis to treatment and aftercare, you must understand the processes. This would not only help the hospital provide better services, but it would also save time.

It is critical for medical healthcare providers to serve a large number of patients. You’ll be a successful medical translator if you can help them save time by providing superb medical translation.

Demonstrate Compassion

It is not enough to be culturally sensitive; you must also be able to empathize with patients. In a nutshell, a medical translator should have a calm and patient demeanor. As a medical translator, your job is to bridge the linguistic gap between a doctor and a patient. To make this work, you must behave like a doctor.

No amount of language can assist your patients if they do not believe you understand them. This is why you should be compassionate when gathering patient information. When it comes to conveying terrible news, empathy also goes a long way. We’re all aware that sometimes a diagnosis isn’t ideal, and you’ll need tact to deliver it.

Comply With Ethical Standards

Any health worker is obliged by law to follow certain rules of ethics. These rules apply equally to medical interpreters. This is due to the fact that, as a medical translator, you will have access to a wealth of knowledge.

Most patient data and information are private and confidential. You will be in violation of the code of ethics if you share any of this information with anyone. To avoid such career-ending scenarios, you and your translator must understand how to manage information to save your reputation. Furthermore, the translator should be able to treat all patients equally without favoring some over others. Being objective will allow you to provide better services.

Furthermore, a professional medical translation should follow below important criteria:

  • Conversion ability to message understanding
  • Active, focused listening abilities
  • Speech projection that is coherent and clear
  • Understanding of slang and regionalism in commonly used languages
  • Ability to differentiate between meanings based on dialect Ability to speak at all levels of formality
  • Idiom and colloquialism comprehension in working languages
  • Knowledge of physiology and anatomy
  • Comprehensive knowledge of terms related to sickness prevention, treatment, diagnosis, and management
  • Vocabulary development in relation to healthcare delivery
  • Key topics such as informed consent, patient rights, and confidentiality have been condensed.

 

The Spanish Group:

Now you know what skills a medical translator should possess. The accuracy of the translator and the speed with which they complete the task matter a lot. There are a lot of companies that boast of providing the best medical translation services. So, it becomes extremely hard to choose the right one for you. 

The Spanish Group is a one-stop shop for your medical document translation services. The translators are certified and have years of experience in translation services. Our certified translators are thoroughly background-checked and legally bound to non-disclosure agreements. They can help you comply with HIPPA to maintain patient confidentiality. Whether you need the translation to be done the next day or the very same day, the translators of The Spanish Group will do the job in the allotted time with maximum accuracy. 

They can handle all your medical documents and other needs, including Medical Records, Vaccination Records, Hospital Intake Forms, Consent, and Discharge Forms, HIPAA and Other Privacy materials, Medical Marketing, Communications, Website Copy, Medical Articles, Birth and Death Certificates, etc. If you want them to assist you with your medical translations, contact The Spanish Group and get a no-obligation quote.